Un lector pregunta con la colaboración de nuestro formulario de EOM enseña exactamente en qué se distinguen los árabes de los musulmanes.
De forma frecuente se usan términos como «árabe», «musulmán» o «islamista» tal y como si fuesen sinónimos. No obstante, hay esenciales diferencias entre todos ellos. Estas expresiones no tienen la posibilidad de ser usadas de forma indistinta, ya que se refieren a componentes tan distintas como la lengua, la etnia, la religión o la ideología. Entonces, ¿por qué razón existe tal confusión en medio de estos términos?
Podcast: la España mestiza
En La Torna Migrada deseamos publicar este programa para charlar de la España mestiza, pues entendemos que en el siglo XXI asimismo hay españolas, catalanes, asturianas, madrileños , andaluzas , etcétera. Negros, con aspectos asiáticos, del Este y los latinos. Y en vez de festejar una fecha como el 12 de octubre, de una visión anticuada de España, charlamos de la variedad cultural, mestiza y plurilingüista de la España de el día de hoy. Por el hecho de que si aceptamos que hay negros franceses, estadounidenses con aspectos asiáticos y alemanes con aspectos turcos, la sociedad de los pueblos de España tiene en este momento la posibilidad de llevarlo a cabo mejor que los vecinos de europa.
En el primer episodio de España mestiza, charlamos con la barcelonesa natural de Ecuador, Michelle Aguilar, graduada en Humanidades por la Pompeu Fabra de Barcelona y en la actualidad finalizando un Máster sobre etnias del Sur Global en Alemania. Asimismo dirige el Podcast Ni de aquí ni de allí. Con ella charlamos de sus experiencias, de la identidad, de la civilización ecuatoriana de nacimiento y la civilización catalana y de españa que la vio medrar y formarse. Descubrimos enormes canciones y sus significados. La segunda generación o hijos y también hijas de migrantes es un tema fundamental. Pero asimismo conocemos mucho más sobre los deseos y nos revela un perfil feminista de Buffy cazavampiros. Entre otros temas, asimismo piensa sobre el reggaetón, las novelas televisivas y sobre la enorme pregunta que nos perjudica a los hijos y también hijas de migrantes: ¿De dónde nos encontramos?
¿Qué nombres reciben las lenguas que proceden del latín?
Romances se los conoce como las lenguas derivadas del latín. La lengua oficial de Roma se desglosó gracias a su inminente apogeo tras ser declarada lengua del Imperio De roma en toda Europa.
En ese instante, existían en todo el territorio europeo otras lenguas itálicas de enorme extensión como el érnico, el huesco, el peligno o el sabí. Con el latín como lengua universal, estos dialectos dejaron de emplearse a los ciudadanos.
¿“Gestual”, “manual”, “de señales”, “de signos”?
El primer elemento adjetivo de los nombres el día de hoy utilizados para designar las lenguas de los Suecos recibe comúnmente ciertas 4 formas presentadas en el subtítulo previo. Me voy a ir refiriendo una por una.
Gestual: